Chino (中文), Español

Una boda en Taiwán

Autora: Cecilia Chen

La boda taiwanesa no se parece a la boda occidental, tenemos costumbres muy diferentes. A continuación, mostraremos algunos aspecto culturales básicos que se han de tener en cuenta.

  •  Los novios

Casarse en Taiwán es muy importante. No sólo es un acontecimiento relevante para la pareja sino también para dos familias. Por eso, una boda tradicional taiwanesa debe ser planeada con mucho tiempo y hay que escuchar mucho las opiniones de los padres teniendo en cuenta aspectos como desde dónde se va a realizar, los platos que se van a ofrecer, cómo es la carta de invitación, la vestimenta de los novios o hasta el regalo que se le da a los invitados.

  • Los invitados

En las bodas taiwanesas no se suele llevar regalo (bueno si quieres dar regalos está muy bien) pero no se puede ir a una boda sin preparar un sobre rojo con dinero dentro. La cantidad que se regala depende del grado de cercanía con los novios. Las cantidades van desde un mínimo de 1200NTD hasta una cuantía más grande como 10000NTD o más.

Tal vez te preguntes por qué damos dinero y no regalos. En Taiwán creemos que esto es más práctico para organizar una boda cuyos costes son bastante elevados. Este dinero le resulta a los novios de gran ayuda.

Al preparar un sobre rojo, hay que tener cuidado con los números, porque en chino los números tienen un doble sentido. Siempre hay que evitar el número cuatro puesto que en chino, cuatro se pronuncia como sí y suena muy parecido con a 死 cuyo significado es «muerte». El cuatro no es un número bueno ni para los taiwaneses ni los chinos. Por ejemplo, no hay cuarto piso en los hospitales. A la planta que ocupa esta posición se le llama quinto piso. También se deben evitar cantidades con el número ocho que se asocian con la idea de separarse. En chino 拜拜, «adiós», se parece mucho a bābā 八八. En taiwanés, cuya pronunciación está más cerca del chino que hablaba antiguamente, ocho se pronunciaba de una forma muy semejante a 別 (bié, en chino moderno)que significa «separarse».

  • Expresiones y palabras relativas a las bodas

婚禮 hūnlǐ: Boda

婚紗 hūnshā: Fotos de boda

新娘 xīnniáng: novia

新郎 xīnláng: novio

紅包 hóngbāo: sobre rojo

囍 xǐ: es un sinograma que simboliza la boda.

男方 nánfāng: Comensales de la parte del novio

女方 nǚfāng: Comensales de la parte de la novia

Asimismo, existen númerosas formas de desearle a los novios un matrimonio feliz. A continuación mostraremos algunos ejemplos:

百年好合 bǎinián hǎo hé, 永浴愛河 yǒng yù àihé, 新婚誌喜 xīnhūn zhì xǐ, 宜室宜家 yi shì yijiā, 佳偶天成 jiā’ǒu tiānchéng, 百年琴瑟 bǎinián qínsè, 百年偕老bǎinián xiélǎo, 花好月圓huāhǎoyuèyuán, 福祿鴛鴦 fú lù yuānyāng, 夫唱婦隨fūchàngfùsuí, 珠聯璧合zhūliánbìhé, 天緣巧合 tiān yuán qiǎohé, 美滿良緣 měimǎn liángyuán, 郎才女貌 lángcáinǚmào,良緣夙締Liángyuán sù dì o 花開富貴 huā kāi fùguì.

1 thought on “Una boda en Taiwán”

  1. Hola Cecilia, muy interesante tu artículo. Yo no llegué a entender lo diferente y complicada que puede ser una boda (tradicional) en Taiwan hasta que vi junto una amiga taiwanesa la película 大喜临门 (2015). Lo que me puede reir ( por el tratamiento que le dan) y al mismo tiempo admirar con todos los detalles que hay que tener en cuenta.
    Saludos,

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s